Trò chơi - Game
Hãy cùng tìm hiểu dịch vụ dịch thuật cho giải pháp bản địa hoá trò chơi - game tại S-Loka
Các dịch vụ dịch thuật phổ biến của chúng tôi cho chuyên ngành này
DỊCH PHỤ ĐỀ & LỒNG TIẾNG NHÂN VẬT, HỘI THOẠI
Chúng tôi hợp tác với một đội ngũ tài năng về giọng nói, đảm bảo rằng dịch vụ đồng bộ giọng nói, lồng tiếng, thuyết minh và phụ đề của chúng tôi mang lại sự sống động và chất lượng tối đa cho trò chơi của bạn
DỊCH MÔ TẢ TRÒ CHƠI
Các nhóm chuyên gia và ối tác uy tín của chúng tôi trên toàn cầu cam kết dịch và biên tập kịch bản mô tả trò chơi, dịch đoạn tóm tắt, hướng dẫn cách chơi hay phương thức cài đặt trò chơi của bạn một cách đầy đủ, dễ hiểu và liền mạch.
DỊCH ĐÁNH GIÁ TRÒ CHƠI
Dịch các đánh giá trò chơi giúp bạn mang lại thông tin có giá trị cho người chơi tiềm năng, từ đó tăng cường uy tín cho trò chơi của bạn.
DỊCH THUẬT CÁC TÀI LIỆU MARKETING TRÒ CHƠI
Từ nội dung trang web, blog đến biểu ngữ và email marketing, S-Loka có thể giúp bạn dịch các tài liệu tiếp thị trò chơi một cách hấp dẫn và chuyên nghiệp.
Và chúng tôi còn rất nhiều dịch vụ bản địa hoá khác có thể triển khai theo nhu cầu của bạn
Quy trình dịch thuật của S-Loka
Phân tích dự án
Tiếp nhận yêu cầu: Nhận thông tin từ khách hàng về nội dung cần bản địa hóa, bao gồm ngôn ngữ mục tiêu, phạm vi nội dung, và yêu cầu đặc biệt.
Phân tích nội dung: Đánh giá nội dung gốc để xác định các yếu tố ngôn ngữ, văn hóa, và pháp lý cần điều chỉnh. Hiểu rõ đối tượng người dùng cuối để đảm bảo nội dung bản địa hóa phù hợp với phong cách và ngôn ngữ của họ.
Lập kế hoạch
Lựa chọn nhóm dịch thuật: Chọn những dịch giả và chuyên gia ngôn ngữ có kinh nghiệm phù hợp với ngôn ngữ và văn hóa của thị trường mục tiêu.
Xây dựng lịch trình: Thiết lập thời gian biểu chi tiết cho các giai đoạn dịch thuật, chỉnh sửa, và kiểm tra chất lượng.
Chuẩn bị tài liệu hỗ trợ: Tạo và cung cấp glossaries (danh mục thuật ngữ) và style guides (hướng dẫn phong cách) để đảm bảo tính nhất quán trong toàn bộ quy trình.
Tiến hành bản địa hoá
Dịch nội dung: Dịch nội dung từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ mục tiêu, chú ý đến việc chuyển ngữ sao cho phù hợp với văn hóa và ngữ cảnh của thị trường đích.
Xử lý các yếu tố văn hóa: Đảm bảo rằng tất cả các yếu tố văn hóa, từ ngữ đặc thù, và các khía cạnh pháp lý được dịch một cách chính xác và phù hợp.
Chỉnh sửa & đánh giá
Biên tập: Biên tập viên sẽ xem xét lại toàn bộ bản dịch, chỉnh sửa lỗi ngữ pháp, chính tả, và ngữ điệu để đảm bảo tính mượt mà và tự nhiên.
Đánh giá chất lượng: Thực hiện các bước đánh giá kỹ lưỡng để đảm bảo tính chính xác và phù hợp về mặt văn hóa. Kiểm tra soát lỗi và đánh giá tính nhất quán với glossaries và style guides đã đề ra.
Rà soát & kiểm tra
Kiểm tra hiển thị và định dạng: Đảm bảo rằng nội dung hiển thị đúng cách trên tất cả các thiết bị và trình duyệt, không có lỗi về định dạng, font chữ, hoặc hình ảnh.
Kiểm tra liên kết và tương tác: Đảm bảo rằng tất cả các liên kết, nút bấm, và các chức năng tương tác trên website đều hoạt động chính xác sau khi bản địa hóa.
Phê duyệt & bàn giao
Gửi bản cuối cùng: Cung cấp bản dịch cuối cùng cho khách hàng để họ xem xét và phê duyệt. Thực hiện các điều chỉnh cần thiết nếu có yêu cầu từ khách hàng.
Bàn giao nội dung hoàn thiện: Sau khi nhận được sự phê duyệt cuối cùng, nội dung sẽ được bàn giao để phát hành.
Các ngôn ngữ đang khai thác
- Tiếng Malaysia
- Tiếng Italia (Tiếng Ý)
- Tiếng Việt
- Tiếng Bugaria
- Tiếng Lào
- Tiếng Philippine
- Tiếng Bosnia
- Tiếng Malaysia
- Tiếng Italia (Tiếng Ý)
- Tiếng Việt
- Tiếng Bugaria
- Tiếng Lào
- Tiếng Philippine
- Tiếng Bosnia
- Tiếng Bồ Đào Nha
- Tiếng Myanmar
- Tiếng Ả Rập
- Tiếng Hà Lan
- Tiếng Thuỵ Điển
- Tiếng Pháp
- Tiếng Ukraina
- Tiếng Bồ Đào Nha
- Tiếng Myanmar
- Tiếng Ả Rập
- Tiếng Hà Lan
- Tiếng Thuỵ Điển
- Tiếng Pháp
- Tiếng Ukraina
- Tiếng Thái Lan
- Tiếng Indonesia
- Tiếng Séc
- Tiếng Balan
- Tiếng Do Thái
- Tiếng Campuchia
- Tiếng Slovakia
- Tiếng Nauy
- Tiếng Thái Lan
- Tiếng Indonesia
- Tiếng Séc
- Tiếng Balan
- Tiếng Do Thái
- Tiếng Campuchia
- Tiếng Slovakia
- Tiếng Nauy
Tại sao chọn S-Loka cho nhu cầu dịch vụ dịch thuật?
Trong bối cảnh kinh doanh năng động trên toàn cầu, S-Loka thấu hiểu nhu cầu thiết yếu về độ chính xác và sự phù hợp về văn hóa. Chúng tôi luôn đảm bảo thông điệp thương hiệu của bạn tạo được tiếng vang liền mạch với những đối tượng địa phương trên toàn thế giới.
1
Đội ngũ cộng tác viên dịch thuật giàu kinh nghiệm S-Loka tự hào có đội ngũ gần 100 cộng tác viên là các dịch giả hàng đầu. Các dịch giả của chúng tôi được tuyển chọn kỹ lưỡng và có nền tảng kiến thức vững chắc trong lĩnh vực dịch game. Họ có nhiều kinh nghiệm trong việc xây dựng kịch bản cho trò chơi và am hiểu sâu sắc về các thuật ngữ cũng như tình tiết trong trò chơi. Dịch giả của S-Loka sở hữu kiến thức sâu rộng về hơn 50 ngôn ngữ và 100 chuyên ngành, kết hợp với hệ thống quản lý chất lượng dịch vụ, sản phẩm đạt chuẩn ISO 9001:2015
2
Công nghệ tiên tiếnCông nghệ tiên tiến và các phần mềm test hiện đại như memeQ, WordFast, Trados, Google AP để đảm bảo tiến độ dịch và kiểm tra tính chính xác của quá trình dịch trò chơi, giúp ngăn ngừa tối đa các lỗi về chính tả và ngữ nghĩa. Công nghệ hiện đại giúp gia tăng hiệu quả về mặt chi phí và tiết kiệm thời gian.
3
Bảo mật thông tin NDAS-Loka cam kết bảo mật thông tin theo các các hợp đồng NDA và tuân thủ hoàn toàn các quy định pháp lý tại Việt Nam. Chúng tôi luôn đảm bảo rằng các thông tin về game sẽ được bảo mật tuyệt đối, và các đơn vị dịch thuật phải chịu trách nhiệm hoàn toàn trước pháp luật nếu vi phạm nguyên tắc hợp đồng.
Khách hàng của chúng tôi
Lời chứng nhận từ khách hàng
Niềm tin từ khách hàng là tài sản vô giá cho S-LOKA, lời chứng thực cho chất lượng dịch vụ của chúng tôi luôn là nguồn động lực lớn trên con đường phát triển sự nghiệp cung cấp giải pháp ngôn ngữ.
John Doven
CEO - Aetekren Hub
“Aetekren Hub rất hài lòng khi làm việc với S-LOKA, một công ty dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp tại Thành phố Hồ Chí Minh.”
Henry Nguyen
PM - CommerP
“Tôi sẽ luôn đặt S-LOKA ở top 1 nhà cung cấp về giải pháp dịch thuật tại Việt Nam.”
Xuân Hùng
Consultant - SKH
“Dịch thuật của công ty rất chuyên nghiệp và nhanh chóng. Các tài liệu kỹ thuật phức tạp vẫn giữ được tính chính xác và rõ ràng.”
Ngô Bảo Nam
PM - LearnwM
“Chúng tôi luôn gặp vấn đề với các bản dịch thuật để tìm kiếm sự sáng tạo, cho tới khi làm việc cùng S-LOKA thì mọi thứ đã không còn là vấn đề.”
Tom Nguyen
PM - C-Retails
“Điều chúng tôi nhận được không chỉ là một dịch vụ bản địa hoá, nó thật sự là văn hoá ngôn ngữ!”
Phương Thảo
PM - Mani Jobs
“Chúng tôi cần dịch thuật tài liệu tuyển dụng sang nhiều ngôn ngữ khác nhau và S-LOKA đã đáp ứng các yêu cầu một cách xuất sắc. Đội ngũ làm việc rất tận tâm và chi tiết, giúp chúng tôi có được những bản dịch chất lượng và đúng thời hạn.”
Thảo Vy
Tour Manager - AB Travel
“Dịch vụ dịch thuật công chứng tại S-LOKA luôn nhanh chóng, mình chưa bao giờ ngừng hài lòng khi hợp tác cùng với team.”
Xavier Ngo
Marketing Manager - Ored
“Bản dịch luôn mang tính sáng tạo nhưng vẫn giữ được văn phong gốc. Tôi hoàn toàn hài lòng với dịch vụ ngôn ngữ tại S-LOKA.”
Astro Tran
CEO - AB Books
“Mỗi khi có dự án ngôn ngữ, tôi luôn nghĩ ngay tới team S-LOKA. Dịch vụ dịch thuật của các bạn rất uy tín.”
Tung Nguyen
COO - Alpha Trans
“Chúng tôi luôn cảm thấy yên tâm mỗi khi làm việc cùng S-LOKA team.”
Hoàng Trung Dũng
UX/UI Leader - Red Playing
“Sản phẩm game online của chúng tôi đã trở nên hoàn hảo hơn nhờ dịch vụ ngôn ngữ của các bạn.”
Tom Nguyen
PM - AI Comp
“Khi làm việc với S-LOKA ở dự án đầu, chúng tôi đã quyết định hợp tác lâu dài với các bạn và không có ý định thay đổi nhà cung cấp. Dịch vụ dịch thuật uy tín số 1 tại Việt Nam.”